En un proceso de inmigración, estudio o legal, cada documento importa.
Una traducción incompleta, no conforme o imprecisa puede provocar retrasos importantes, e incluso un rechazo. Para sus trámites de inmigración canadiense y quebequense, y mucho más. VisapourCanada te ofrece un servicio de traducción adaptado a las verdaderas exigencias de las autoridades.
Y ahora, ofrecemos traducción certificada por OTTIAQ.
Una traducción certificada OTTIAQ es una traducción realizada por un traductor miembro de la Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.
A diferencia de una traducción simple, una traducción certificada incluye:
Estas traducciones son reconocidas por varias instituciones: IRCC (Inmigración Canadá), tribunales, universidades, organismos gubernamentales y autoridades administrativas.
En un expediente de inmigración o de reconocimiento de diplomas, la traducción certificada garantiza que el documento es fiel al contenido original y jurídicamente válido.
En varias situaciones administrativas en Canadá, una traducción certificada es obligatoria.
Los casos más frecuentes son:
Una traducción no certificada puede ser rechazada por las autoridades, lo que provoca retrasos o solicitudes adicionales.
Una traducción incompleta, inexacta o no conforme puede provocar:
* Retrasos
* Solicitudes adicionales
* Complicaciones
* Un rechazo
Por eso ofrecemos traducción certificada por un miembro de OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec), realizada por Isabelle Olano, Directora de Traducciones y Gestión de Documentos Legales.
En VisapourCanada, la traducción certificada OTTIAQ sigue un proceso riguroso:
Según las necesidades del cliente, podemos proporcionar:
Los plazos dependen del tipo de documento, del volumen de páginas y de la urgencia.
En general:
En VisapourCanada, analizamos el documento y proponemos un plazo realista antes de comenzar la traducción.
El precio depende de varios factores:
En Québec, las traducciones certificadas pueden facturarse por página o por palabra.
En VisapourCanada, cada solicitud es objeto de una cotización personalizada para garantizar transparencia y precisión.
✓ Traducciones fieles, completas y rápidas
✓ Estricto respeto de la maquetación original
✓ Terminología conforme a los requisitos gubernamentales
✓ Adaptado a los expedientes de IRCC, MIFI y autoridades
Una traducción incompleta, inexacta o no conforme puede provocar:
* Retrasos
* Solicitudes adicionales
* Complicaciones
* Un rechazo
Por eso ofrecemos traducción certificada por un miembro de OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec), realizada por Isabelle Olano, Directora de Traducciones y Gestión de Documentos Legales.
✓ Utilizar terminología jurídica precisa
✓ Reproducir fielmente la estructura del documento
✓ Tener en cuenta sellos, firmas e incoherencias
✓ Cumplir con los requisitos reales de las autoridades
La IA traduce palabras.
Un traductor profesional garantiza la conformidad.
En un mundo donde la inteligencia artificial traduce en cuestión de segundos, es tentador creer que cualquier cosa sirve.
Pero en inmigración, derecho o ante una autoridad gubernamental,
una traducción no es solo un simple texto.
Es un documento oficial.
Una prueba.
A veces incluso… la clave de un proyecto de vida.
¿Es obligatoria una traducción certificada para IRCC y MIFI?
Sí. Inmigración Canadá exige que los documentos que no estén redactados en inglés o francés estén acompañados de una traducción certificada.
¿Se acepta una traducción automática?
No. Las autoridades exigen una traducción realizada por un traductor profesional.
¿Cuánto tiempo es válida una traducción certificada?
Una traducción certificada sigue siendo válida mientras el documento original sea válido.
Sensibilidad al contexto.
Comprensión de los asuntos de inmigración.
Dominio de las normas gubernamentales.
Responsabilidad profesional.
Un traductor certificado hace más que solo traducir.
Pone su firma en juego.
✓ Certificado de nacimiento
✓ Certificado de matrimonio
✓ Certificado de divorcio
✓ Sentencia de divorcio
✓ Certificado de viudez
✓ Certificado de defunción
✓ Libro de familia
✓ Certificado de reconocimiento de hijo
✓ Certificado de estado civil de soltería
✓ Certificado de cambio de nombre
✓ Pasaporte (páginas pertinentes)
✓ Visa
✓ Permiso de trabajo
✓ Permiso de estudios
✓ Registro de visitante
✓ Cartas oficiales de IRCC
✓ Decisiones y rechazos de inmigración
✓ Prueba de estatus legal
✓ Formularios de inmigración
✓ Declaraciones juradas (affidavits)
✓ Contratos de trabajo
✓ Cartas del empleador
✓ Certificados de empleo
✓ Comprobantes de pago
✓ Cartas de recomendación
✓ Certificados de experiencia profesional
✓ Licencias profesionales
✓ CV y documentos de carrera
(si son oficialmente requeridos)
✓ Diplomas
✓ Relevés de notes
✓ Pruebas de inscripción
✓ Certificados de formación
✓ Programas de cursos
✓ Certificados profesionales
✓ Escrituras notariales
✓ Poderes notariales
✓ Sentencias y decisiones judiciales
✓ Contratos legales
✓ Escrituras de propiedad
✓ Testamentos
✓ Declaraciones legales
✓ Prueba de estatus legal
✓ Documentos certificados por un notario
✓ Estados de cuenta bancarios
✓ Pruebas de fondos
✓ Declaraciones de impuestos
✓ Contratos de arrendamiento
✓ Facturas oficiales
✓ Certificados financieros
✓ Informes médicos
✓ Certificados médicos
✓ Resultados de pruebas
✓ Cartas de médicos
✓ Expedientes médicos requeridos para inmigración o seguros
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información de los dispositivos. El hecho de consentir a estas tecnologías nos permitirá tratar datos como el comportamiento de navegación o los ID únicos en este sitio. El hecho de no consentir o de retirar su consentimiento puede tener un efecto negativo en ciertas características y funciones. "*" señala los campos obligatorios
"*" señala los campos obligatorios
"*" señala los campos obligatorios
"*" señala los campos obligatorios
"*" señala los campos obligatorios
